We had to shoot moment-to-moment, chronologically. |
Мы снимали момент за моментом, в хронологическом порядке. |
We shot it chronologically, which helped. |
Мы снимали это в хронологическом порядке, что помогло нам. |
Some delegations had requested a copy of it so that they could see the developments chronologically. |
Некоторые делегации попросили предоставить им экземпляр этого документа, с тем чтобы они могли проследить за изменениями в хронологическом порядке. |
Previous to this it was called (chronologically): terminological systems, and concept languages. |
Прежние названия (в хронологическом порядке): терминологические системы, логики концептов. |
Within a given subsection the documents are usually ordered chronologically, and sometimes grouped (by blank folios) into periods. |
В рамках каждой подрубрики документы обычно упорядочены в хронологическом порядке, а иногда сгруппированы (по пустым листам) в периоды. |
Also chronologically researches the historical aspects of the construction of the external trade relations of Azerbaijan. |
Также в хронологическом порядке анализируются исторические аспекты построения внешних торговых связей Азербайджана. |
Wheel provides a slightly more playful version of the same, so these are also all the photographs organized chronologically. |
Это колесо представляет собой более весёлую версию того же, и это тоже все фотографии, расположенные в хронологическом порядке. |
Rather than presenting the discussion chronologically, the comments of the experts have been grouped according to the issues raised. |
Выступления экспертов изложены не в хронологическом порядке, а сгруппированы по поднимавшимся проблемам. |
As I said, I have tried, as best as possible, to work chronologically. |
Как я уже отмечал, я пытался, по возможности, действовать в хронологическом порядке. |
Notwithstanding the advantages of maintaining the list in alphabetical order, the Group recommends that the Committee maintain it chronologically and numerically. |
Несмотря на преимущества ведения перечня в алфавитном порядке, Группа рекомендует Комитету вести его в хронологическом порядке и под порядковыми номерами. |
The joint communications report, to be arranged chronologically, would increase consistency, transparency and efficiency, including by enabling communications and related State responses to be accessible in full. |
Доклады о совместных сообщениях, которые будут организованы в хронологическом порядке, повысят последовательность, транспарентность и эффективность, в том числе благодаря обеспечению полного доступа к сообщениям и соответствующим ответам государств. |
In order to give a substantial response to the recommendation, we highlight chronologically a number of important activities that BiH have carried out in recent years: |
В стремлении наполнить содержанием ответ о выполнении рекомендации мы перечисляем в хронологическом порядке некоторые важные мероприятия, проведенные БиГ в последние годы. |
Comparison between the reports submitted in different reporting cycles was very difficult in some cases, insofar as the progress made and the constraints encountered were not enumerated chronologically. |
Сопоставление докладов, представленных в рамках различных циклов их представления, в отдельных случаях было серьезно затруднено, поскольку достигнутые успехи и выявленные трудности не были перечислены в хронологическом порядке. |
That is why I decided - after requesting the concurrence of members - to present things chronologically, in the order in which they happened. |
Вот почему я решил - после согласования с делегатами - представить события в хронологическом порядке - в том порядке, в каком они произошли. |
Technical making the clipping two ordnere systems (one bundle contains a theme regardless of the newspaper titles and chronologically, for example about customs certain areas, sports). |
Технические решения отсечения ordnere двух систем (одна комплект содержит темы, независимо от названия газеты и в хронологическом порядке, например, об обычаях некоторых областях, спорт). |
The remaining portions of the present section are organized chronologically, i.e., in the order in which the various issues were considered by both the Commission and UNJSPB. |
Поэтому остальные части настоящего раздела выстроены в хронологическом порядке, т.е. в том порядке, в котором различные вопросы рассматривались Комиссией и ПОПФПООН. |
As of today, ten individual country volumes have been produced within this series covering chronologically the following countries: Malaysia, Solomon Islands, the Republic of Korea, New Zealand, Sri Lanka, Viet Nam, Lao PDR, Bhutan, Nepal and Cambodia. |
На сегодняшний день в рамках этой серии было выпущено десять публикаций по отдельным странам, охватывающих в хронологическом порядке следующие страны: Малайзию, Соломоновы Острова, Республику Корея, Новую Зеландию, Шри-Ланку, Вьетнам, ЛНДР, Бутан, Непал и Камбоджу. |
The search function, for example, will enable users to search by keyword, topic, date and name of speaker, while releases will be displayed both chronologically and by topic to further improve document access. |
Функция поиска, например, позволит пользователям искать с помощью ключевых слов, темы, даты и имени оратора, в то время как пресс-релизы будут выводиться как в хронологическом порядке, так и по темам, дабы еще больше улучшить доступ к документам. |
Would the audio files be organized by agenda item or organized chronologically so as to enable a researcher to follow the evolution of a topic from year to year? |
Будут ли аудиофайлы сгруппированы по пунктам повестки дня или они будут размещены в хронологическом порядке, чтобы пользователь мог прослеживать эволюцию темы из года в год? |
Chronologically, the first among these has been the lack of a well-defined and clearly articulated vision of what should be the purpose of their use, beyond meeting the conference requirements of the respective regional commission. |
В хронологическом порядке первой из этих трудностей можно назвать отсутствие конкретно определенной и четко сформулированной концепции того, какова цель их использования помимо удовлетворения конференционных потребностей соответствующих региональных комиссий. |
These are organized chronologically. |
Они расположены в хронологическом порядке. |
The dayfile chronologically records all jobs run and any problems encountered. |
В ежедневный журнал в хронологическом порядке записывались все выполняемые задания и любые возникающие при этом проблемы. |
Stories are sorted chronologically by under which ruler they take place, but within the reign of a single king there is no way to tell if the time elapsed between two anecdotes is a day or a year. |
Истории даются в хронологическом порядке по правлениям, однако по тексту невозможно узнать время по дням или годам, прошедшее в царствование одной правителя между двумя рассказами. |
Since not all the experts were able to be present at every meeting, the working group discussed the documents chronologically according to which experts were present. |
Поскольку не все эксперты могли присутствовать на каждом заседании, группа рассмотрела документы в хронологическом порядке с учетом присутствия соответствующих экспертов. |
Regarding lines 8-13 in the table: For the determination of the auto-ignition temperature there exist several determination procedures chronologically situated in the past, which would otherwise have to be listed one by one. |
Что касается строк 8-13 таблицы: для определения температуры самовоспламенения существует несколько процедур, помещенных в хронологическом порядке; в противном случае пришлось бы перечислить каждую из них. |